Разделы сайта
Выбор редакции:
- Анкета на прием на работу: образец, пример
- Вертикальная дифференциация продукта Ценовая и неценовая конкуренция
- Рекомендуемые характеристики вв Выбор типа ВВ и СИ
- Презентация "Совершенствование техники чтения"
- Павел Бажов — Каменный цветок: Сказка
- Распространенные стереотипы о России!
- Ахать брагин Устранение братьев Самсоновых
- Стимулирование сбыта посредством метода "сейлз-промоушн"
- Бренд-менеджмент как специфическая функция современного управления
- Бенчмаркинг — что это и как применяется
Реклама
Фразы на немецком для татуировки. Цитаты на немецком языке с переводом Цитаты фашистов на немецком |
В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить. Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади. Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств. Смерти можно бояться или не бояться - придет она неизбежно... Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно… Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части. Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу. Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы. Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта. Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть. Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость. Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет. Сны. Они заставляют ненавидеть реальность. Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем. Спасибо прошлому, за то, что научило многому. Мир принадлежит тому, кто ему рад. Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться... Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет - покажет время. Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам. И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется. Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря. Никто не хорош настолько, чтобы учить других. Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен. Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять. Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее. Вернуть можно многое, но слова никак. Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал. Время не лечит, время меняет. Всегда оставайся собой! Добро пожаловать в мой безумный мир… Верни мне моё сердце. Только мамина любовь длится вечно. Спаси и сохрани. Спасибо родителям за жизнь. Бесстрашная. Особенная. Счастливая по жизни. Только Бог мне судья. Спасибо маме и папе за жизнь. Интуиция - это жизнь! Моя мама - мой ангел. Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Моей любви достойна только мать. Любовь доступна всем, только не мне. Никто, кроме тебя. Все к лучшему! Будь уверен в себе и никогда не сдавайся. Иду к своей мечте. Я не как все, я лучший. Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума. Жить и любить. Удача со мной. Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама. Да поможет мне Бог! Сильная, но нежная. Любовь победит всё. Хочу надолго и по-настоящему. Доверяй только себе. Прощать не сложно, сложно заново поверить. Надейся на лучшее. Никогда не бывает поздно...бывает уже не надо... Будь готова к худшему. Жизнь - игра. Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль. Мы ничего не можем предугадать. Дай мне силы. Удача всегда со мной. Поступки сильнее слов. Мама и Папа, я люблю вас. Боже сохрани меня! Только потеряв - мы начинаем ценить. Одна любовь, одна судьба! Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся. Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять. Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь. Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение. Цените своих близких, пока они рядом. Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки. Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего. Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей в переводе с немецкого на русский языкMeine Ehre heißt Treue! Gott mit uns. Jedem das Seine. Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,
Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen. Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert. Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave. Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie. Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse. Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann. Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens. Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum. Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen. Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist. Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig. In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank. Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen. Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht. Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt. Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen. Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten. Der Wechsel allein ist das Beständige. Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es. Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen. Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt. All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können. Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt. Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen. Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt. Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will. Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit. Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben. - Begeisterung ist ein guter Treibstoff, doch leider verbrennt er zu schnell. Albert Schweitzer Вдохновение - хорошее топливо, но, к сожалению, оно слишком быстро сгорает. Альберт Швейцер *** Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir gehen. Albert Schweitzer Единственно важное в жизни - это следы , которые мы оставляем, когда идём. Альберт Швейцер *** Zyniker: ein Mensch, der die Dinge so sieht, wie sie sind, und nicht, wie sie sein sollten. Ambrose Bierce Циник - это человек, который видит вещи такими, какие они есть, и не видит, какими они должны быть. Амброз Бирс Rauchen ist beim Manne Bedürfnis, bei der Frau Koketterie! *** Eine Frau mit Madonnentyp wirkt unästhetisch mit Zigarette. Der dämonische Typ kann aber durch eine Zigarette sehr verführerisch wirken. *** Eine Frau, die nicht Mutter wird, hat das Schönste, was es für eine Frau gibt, versäumt. *** Viele Leute bezeichnen Sinnenrausch als Liebe. Liebe ist vor allem geistigseelisch. Darum braucht sie noch nicht platonisch, blaß und unkörperlich sein. Aber der körperliche Zusammenklang darf nur eine Steigerung oder Auslösung des seelischen Kontaktes sein. Для многих людей именуется . Не может быть без духовного влечения, но это еще не значит, что она превращается в бледное, бестелесное, платоническое влечение. Телесная близость должна быть воплощением духовной близости и духовного влечения. *** Liebe ist höchstens Ineinanderaufgehen - größter Egoismus im tiefsten Sich- und Allesverschenken. *** Liebe ist Kampf, die Gefahr dabei ist das Sichhingebenwollen. Wer es zuerst tut, ist verloren. Es heißt die Zähne zusammenbeißen und grausam sein - dann siegt man. *** Die Mütter sind das Ergreifendste, was es gibt auf der Erden. Mutter - das heißt: Verzeihen - Opfer. Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Uberzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein. *** Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt. У каждого, как у луны, есть темная сторона, которую он никому не показывает. Man vergisst vielleicht, wo man die Friedenspfeife vergraben hat. Aber man vergisst niemals, wo das Beil liegt. Вероятно, можно забыть, где закопана трубка мира. Но никогда не забывают, где лежит топор. *** Wer sich tief weiß, bemuht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen mochte, bemuht sich um Dunkelheit. Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,
*** Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschuttert. Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю. *** Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur sich selbst hat, ist ein Sklave. Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб. *** Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Bose. То, что делается из , всегда находится по ту сторону и . *** Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann. Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться. *** Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens. Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком . *** Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon. Мир - это книга. Кто никогда не путешествует, видит только одну её страницу. *** Das gefahrlichste aller Rauschgifte ist der Erfolg. Billy Graham Самый опасный из всех наркотиков - это успех. Билли Грэм *** Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelachter und gute Laune. Ничего в мире так не заразительно, как смех и хорошее настроение. *** Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrummern als ein Atom. Тяжелее разрушить предвзятое мнение, чем расщепить атом. *** Wenn man zwei Stunden lang mit einem Madchen zusammensitzt, meint man, es ware eine Minute. Sitzt man jedoch eine Minute auf einem heissen Ofen, meint man, es waren zwei Stunden. Das ist Relativitat. Если сидеть два часа рядом с , кажется, это прошла минута. Если же посидеть минуту на горячей плите, покажется, что прошло два часа. Это и есть относительность. *** Die besten Dinge im Leben sind nicht die, die man fur Geld bekommt. Лучшие вещи в - это не те, которые можно получить за . *** Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist. Paul Thomas Mann Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек. Пауль Томас Манн *** Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig. Если ты простил человеку все, значит с ним покончено. *** In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank. В тот момент, когда человек сомневается в и ценности , он болен. *** Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen. Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость. *** Geld: ein Mittel, um alles zu haben bis auf einen aufrichtigen Freund, eine uneigennutzige Geliebte und eine gute Gesundheit. *** Sorgen ertrinken nicht in Alkohol. Sie konnen schwimmen. Heinz Ruhmann Проблемы не тонут в алкоголе. Они умеют плавать. Хайнц Рюман *** Wer immer tut, was er schon kann, bleibt immer das, was er schon ist. Henry Ford Кто всегда делает то, что он уже умеет, остаётся всегда тем, кем он уже является. Генри Форд *** Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen. Имей мужество использовать свой собственный разум. *** Der Wechsel allein ist das Bestandige. Постоянны только изменения. *** Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es. Нужно пытаться сделать невозможное, чтобы достичь возможного. Герман Гессе *** Was du liebst, lass frei. Kommt es zuruck, gehort es dir - fur immer. *** Es ist unmoglich, jemandem ein Argernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will. Friedrich Schlegel Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным. Фридрих Шлегель *** Nur wer sein Ziel kennt, findet den Weg. Только тот, кто знает свою цель, находит дорогу. *** Du und ich: Wir sind eins. Ich kann dir nicht wehtun, ohne mich zu verletzen. Ты и я: мы единое целое. Я не могу причинить тебе боль, не ранив себя. *** Jeder Mensch begegnet einmal dem Menschen seines Lebens, aber nur wenige erkennen ihn rechtzeitig. Gina Kaus Каждый встречает однажды человека своей жизни, но немногие распознают его своевременно. Гина Каус *** Wo Liebe ist, wird das Unmogliche moglich. Buddha Где , там невозможное становится возможным. Фразы и афоризмы
с переводом на Только мамина любовь длится вечно. Спаси и сохрани. Спасибо родителям за жизнь. Бесстрашная. Особенная. Счастливая по жизни. Только Бог мне судья. Спасибо маме и папе за жизнь. Интуиция – это жизнь! Моя мама – мой ангел. Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Моей любви достойна только мать. Любовь доступна всем, только не мне. Никто, кроме тебя. Все к лучшему! Будь уверен в себе и никогда не сдавайся. Иду к своей мечте. Я не как все, я лучший. Не будь горд с теми, Жить и любить. Удача со мной. Учитесь наслаждаться жизнью… Да поможет мне Бог! Сильная, но нежная. Любовь победит всё. Хочу надолго и по-настоящему. Доверяй только себе. Прощать не сложно, Надейся на лучшее. Никогда не бывает поздно… Будь готова к худшему. Жизнь – игра. Делаем вид, что все хорошо, Мы ничего не можем предугадать. Дай мне силы. Удача всегда со мной. Мама и Папа, я люблю вас. Боже сохрани меня! Только потеряв – мы начинаем ценить. Одна любовь, одна судьба! Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся. Чем сильнее что-то любишь, Иногда не хватает лишь капельки смелости, Каждый человек имеет право на ошибку. Цените своих близких, пока они рядом. Идеальных людей не бывает, цените тех, Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего. Афоризмы, цитаты, высказывания знаменитых людей |
Оригинальное название | Лайк:) | Перевод |
Jedem das Seine | 174 | Каждому свое |
Gott mit uns | 114 | С нами Бог |
Meine Mutter ist mein Engel | 93 | Моя мама - мой ангел |
Rette und bewahre | 77 | Спаси и сохрани |
Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast | 71 | Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал |
Vertraue nur an sich selbst | 70 | Доверяй только себе |
Niemand als du | 59 | Никто, кроме тебя |
Danke den Eltern für das Leben | 57 | Спасибо родителям за жизнь |
Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert | 55 | Время не лечит, время меняет |
Meine Ehre heißt Treue! | 55 | Верность – моя честь! |
Das Leben ist ein Spiel | 54 | Жизнь - игра |
Glück ist immer mit mir | 44 | Удача всегда со мной |
Sei stets du selbst! | 44 | Всегда оставайся собой! |
Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst | 43 | Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня |
Nur Gott sei mein Richter | 42 | Только Бог мне судья |
Nur die Liebe der Mutter ist ewig | 38 | Только мамина любовь длится вечно |
Besondere | 38 | Особенная |
Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist | 34 | Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно |
Leben und lieben | 34 | Жить и любить |
Ich gehe zu meinem Traum | 33 | Иду к своей мечте |
Glück ist immer bei mir | 32 | Удача со мной |
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach | 32 | Будь уверен в себе и никогда не сдавайся |
Hilf mir Gott! | 32 | Да поможет мне Бог! |
Herzlich willkommen in meine verrückte Welt | 30 | Добро пожаловать в мой безумный мир |
Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste | 29 | Я не как все, я лучший |
Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch | 26 | |
Handlungen sind stärker, als Worte | 26 | Поступки сильнее слов |
Stark, aber zart | 26 | Сильная, но нежная |
Gib mir Stärke | 26 | Дай мне силы |
Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können | 25 | Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки |
Alles, was passiert, ist zu Gutem! | 24 | Все, что ни случается, все к лучшему! |
Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert | 23 | Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться |
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum | 21 | Без музыки жизнь была бы глупостью |
Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte | 20 | В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить |
Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben | 19 | Прощать не сложно, сложно заново поверить |
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut | 19 | Мир принадлежит тому, кто ему рад |
Glücklich im Leben | 18 | Счастливая по жизни |
Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind | 15 | Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы |
Es gibt kein "zu spät", es gibt "Ich brauche es nicht mehr" | 15 | |
Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen | 15 | Только потеряв - мы начинаем ценить |
Herzlich willkommen in meine verrückte Welt… | 15 | Добро пожаловать в мой безумный мир… |
Alles,was passiert, ist zu Gutem! | 15 | Все к лучшему |
Liebe besiegt alles | 14 | Любовь победит всё |
Furchtlos | 14 | Бесстрашная |
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile | 13 | Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части |
Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung | 13 | Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение |
Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker | 13 | Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее |
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind | 13 | Цените своих близких, пока они рядом |
Gib mir mein Herz zurück | 12 | Верни мне моё сердце |
Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen | 12 | Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять |
Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung | 12 | Молчание - вот великое искусство ведения разговора |
Träume, als ob du ewig leben wirst.Lebe so, als ob du heute stirbst | 12 | Мечтай так, словно ты будешь жить вечно.Живи так, словно умрешь сегодня |
Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht | 11 | И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется |
Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen | 11 | Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем |
Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen | 11 | Сны. Они заставляют ненавидеть реальность |
Hoffe dich auf das Beste | 11 | Надейся на лучшее |
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt | 11 | Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет |
Danke der Mutter und dem Vater für das Leben | 11 | Спасибо маме и папе за жизнь |
So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner | 11 | Хоть я и люблю свою страну, я не люблю моих соотечественников |
Lernt das Leben zu genießen… Leiden lehrt es euch | 11 | Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама |
Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten | 10 | Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу |
Möchte es für lange und wie es sich gehört | 10 | Хочу надолго и по-настоящему |
Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben | 10 | Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам |
Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht | 10 | |
Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit | 10 | Два величайших тирана в мире: Случай и Время |
Eine Liebe, ein Schicksal! | 10 | Одна любовь, одна судьба! |
Leiden lehrt es euch | 10 | Учитесь наслаждаться жизнью. Страдать, она научит сама |
Wenn ich trinke denke ich und wenn ich denke trinke ich | 10 | Когда я пью - я думаю, а когда я думаю - я пью |
Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren | 9 | Никто не хорош настолько, чтобы учить других |
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen | 9 | Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся |
Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will | 9 | Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума |
Sei auf das Schlimmste fertig | 9 | Будь готова к худшему |
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen | 9 | О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать |
Bewahre mich Got! | 9 | Боже сохрани меня! |
Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz | 8 | Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль |
Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht | 8 | Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен |
Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht | 8 | Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего |
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen | 8 | Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади |
All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können | 8 | Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки |
Alle netten Leute sind verrückt. Es ist ein Geheimnis ihrer Attraktivität | 8 | Все очаровательные люди испорчены, в этом-то и есть секрет их привлекательности |
Wissen ist nichts, Vorstellung ist alles | 8 | Знание - ничто, воображение - всё |
Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen | 7 | Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно |
Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen | 7 | Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств |
Mutter und Vater, ich liebe euch | 7 | Мама и Папа, я люблю вас |
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit | 7 | Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет - покажет время |
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann | 7 | Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь |
Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig | 7 | Если ты простил человеку все, значит с ним покончено |
Eine Liebe, ein Schicksal | 7 | Одна любовь, одна судьба |
Ein großer Nutzen von Worten ist es unsere Gedanken zu verbergen | 7 | Слова нам нужны, чтобы прятать наши мысли |
Liebe ist wie ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden | 7 | Любовь похожа на войну - легко начать, но трудно остановить |
Wenn du vermeiden willst einen Idioten zu sehen solltest du deinen Spiegel umdrehen | 7 | Если тебе надоело смотреть на дурака, прежде всего, разбей зеркало |
Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert | 6 | Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю |
Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe | 6 | Спасибо прошлому, за то, что научило многому |
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen | 6 | Имей мужество использовать свой собственный разум |
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast | 6 | Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря |
Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich | 6 | Смерти можно бояться или не бояться - придет она неизбежно |
Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es | 6 | Друзьями себя называют. Врагами – являются |
Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann | 6 | Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть |
Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet | 6 | Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта |
Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert | 6 | Моей любви достойна только мать |
Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist | 6 | |
Bis wir 10 Jahre alt sind, sind wir alle Genies | 6 | Мы все гении до десятилетнего возраста |
Um so mehr du sagst, an um so weniger erinnern sich die Menschen | 6 | Чем больше Вы говорите, тем меньше люди запоминают |
Liebe ist für jemandem erreichbar,nicht für mich aber | 6 | |
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt | 5 | Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает |
Intuition ist das Leben! | 5 | Интуиция - это жизнь! |
Der Wechsel allein ist das Beständige | 5 | Постоянны только изменения |
Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren | 5 | Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять |
Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr” | 5 | Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо |
Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht | 5 | Вернуть можно многое, но слова никак |
Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann | 4 | Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться |
Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht | 4 | Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны |
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse | 4 | То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла |
Wir können nichts voraussehen | 4 | Мы ничего не можем предугадать |
Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten | 4 | Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство |
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit | 4 | Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму |
Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber | 4 | Любовь доступна всем, только не мне |
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave | 4 | Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб |
Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen | 4 | Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей |
Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt | 4 | Границы языка – это границы мира |
Aus der Geschichte lernen wir das wir aus der Geschichte Nichts lernen | 4 | У истории мы учимся тому, что у неё ничему нельзя научиться |
Ein gemeinsames Missverständnis ist eine gute Basis für eine Hochzeit | 4 | Главной причиной браков является взаимное недопонимание |
Es gibt nur eine Klasse von Menschen die mehr über Geld nachdenkt als die Reichen, das sind die Armen | 4 | Есть только один класс общества, который думает о деньгах больше, чем богатые, это бедняки |
Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafür | 4 | Жить - это как любить: здравый смысл против этого, а все здоровые инстинкты - за |
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,bemüht sich um Dunkelheit | 4 | Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,что много знает, стремиться во тьму |
In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank | 3 | В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен |
Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will | 3 | Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным |
Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen | 3 | Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость |
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren | 3 | Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость |
Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Überzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein | 3 | В этой жизни Вам нужны только невежество и уверенность в себе - и успех Вам обеспечен |
Das beste Recht das eine Frau hat ist das Recht auf einen Mann | 3 | Самое главное право женщин - это право иметь мужа |
Keine Frau ist ein Genie. Frauen sind ein hübsches Geschlecht | 3 | Женщины не бывают гениями. Функция женщины - быть украшением |
Wenn du von einem Autoren was nimmst ist es ein Plagiat, wenn du von mehreren was nimmst ist es eine Untersuchung | 3 | Когда Вы заимствуете материал у одного автора, это плагиат, но когда у многих – это исследование |
Lebe so, als ob du heute stirbst | 3 | Träume, als ob du ewig leben wirst |
Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist | 2 | Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек |
Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens | 2 | Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни |
Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie | 2 | Тот, у кого есть "Зачем" жить, вынесет любое "Как" |
Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt | 2 | Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса |
Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben | 2 | Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя |
Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt | 2 | Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит |
Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest | 2 | Книги, которыми все восхищаются, это те, которых никто не читает |
Eine Frau ist ein Sphinx ohne Geheimnis | 2 | Женщина- это сфинкс без загадки |
Eine gut geknotete Krawatte ist der erste Schritt in ein seriöses Leben | 2 | Хорошо завязанный галстук - это первый серьёзный шаг в жизни |
Guter Geschmack ist besser als ein schlechter Geschmack, aber ein schlechter Geschmack ist besser als gar keiner | 2 | Хороший вкус лучше, чем плохой, но плохой вкус лучше, чем никакой |
Philosophie: unverständliche Antworten für unlösbare Probleme | 2 | Философия - нечленораздельные ответы на неразрешимые проблемы |
Искусство татуировки постоянно развивается, каждый день в мире появляются все новые и новые идеи, которые можно воплотить в тату.
В настоящее время особой популярностью пользуются татуировки, выполненные в виде фразы на каком-либо языке (на латыни, итальянском , английском , французском , в виде японских или китайских иероглифов , арабской вязи). Люди выбирают язык в соответствии со своим мировоззрением, чертами характера, интересами. Особое внимание заслуживают личности, выбирающие фразы на немецком для тату.
Немецкий язык зародился в раннем средневековье путем слияния древнегерманских языков. Сейчас он является официальным не только в Германии, но и в Австрии, Швейцарии, Лихтенштейне. Общее количество человек, владеющих немецким в качестве родного или иностранного языка равно 140 миллионам. Распространен язык в основном на территории Европы.
Люди по-разному относятся к этому древнему языку. Кому-то кажется, что он слишком груб и неблагозвучен, другие же, напротив, считают этот язык очень красивым и даже музыкальным.
Так или иначе, на немецком говорили великие умы человечества. Это язык известнейших философов Эммануила Канта и Фридриха Ницше, сказочников с мировым именем Братьев Гримм, изобретателя счетчика уровня радиации Ханса Вильгельма Гейгера, великих композиторов Иоганна Себастьяна Баха и Амадея Моцарта, Папы Римского Бенедикта 16.
А вы знали? Кроме двух основных диалектов немецкого языка существует около десяти региональных наречий и около 53 местных говоров.
Замечено, что люди, отдающие предпочтение изучению немецкого языка обладают теми же качествами, что и его исконные носители: они пунктуальны, прямолинейны, рациональны, ответственны, законопослушны и экономичны. Выбирая надпись для татуировки на немецком языке, эти люди не просто украшают свое тело, а любимая фраза для них – это и цель, и жизненное кредо, и главный мотиватор.
Темы и значения фразы на немецком с переводом
Немецкая культура нашла свой след в литературе и музыке, в науке и политике, в философских трактатах и медицинских трудах. Решившему сделать татуировку в виде надписи на немецком, не составит труда подобрать красивое изречение, отвечающее его философским взглядам и мировоззренческим позициям. Каждый человек может найти на немецком глубокую философскую мысль о любви, о ценностях, о жизни и смерти , о Боге, совести, успехе…
Это важно! Следует очень внимательно ознакомиться с переводом фразы на немецком. Артикли, указывающие на принадлежность слова к его роду, играют в немецком языке огромную роль, так как именно род определяет значение слова. Так, например, слово “TOR”, употребляемое с артиклем среднего рода, переводится как «ворота», а слово “TOR”с артиклем мужского рода имеет значение «глупец», «простак».
Не стоит самостоятельно пытаться перевести фразу на немецкий, если нет хорошего уровня владения языком. Немецкая речь наполнена множеством синонимов, употребляемых только при определенных ситуациях. Не зная, где и в какой момент употребить уместное слово, можно вместо глубокой философской мысли получить нелепую фразу, лишенную всякого смысла.
Стили оформления изречений на немецком языке
Немецкая речь, как и ее исконные носители, очень точна и выдержана. Идеальным оформлением надписи послужит строгий готический стиль, очень выгодно и красиво будет смотреться татуировка, нанесенная на тело типографским шрифтом .
Особую атмосферу приобретут надписи на немецком, выполненные в виде прописной строки. Красивые цитаты о любви хорошо сочетаются с утонченным геометрическим , животным или растительным орнаментом. Глубокие философские мысли, нанесенные на тело в виде строфы (четверостишия), можно дополнить классическими орнаментами и узорами
Большие по объему татуировки в виде надписей, вписанные в замысловатый орнамент или дополненные изображением, лучше всего располагать в области спины и под ребрами.
- Перед нанесением татуировки следует тщательно проверить репутацию салона, в котором будет проводиться процедура.
- Гарантией качественно выполненной татуировки служит портфолио работ мастера. Так речь идет о тату-надписях, следует проверить наличие именно таких работ в его портфолио.
- Обязательный тест на аллергию! Индустрия тату стремительно развивается, и каждый год появляются новые виды красителей, на которые теоретически может возникнуть непредвиденная реакция.
- Обязательное соблюдение рекомендаций тату-мастера по уходу за татуировкой в период заживления кожи и после него (соблюдение гигиены, использование антисептических мазей и гелей, ограниченный контакт с солнцем
1
чел.
Средний рейтинг: 5 из 5 .
- Wer seine Sprache nicht achtet und liebt, kann auch sein Volk nicht achten und lieben.
Кто не уважает и не любит свой язык, тот не может любить и уважать свой народ.
Ernst Moritz Arndt
Эрнст Мориц Арндт - Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten.
Дух языка проявляется больше всего в его непереводимых словах.
Marie Freifrau von Ebner-Eschenbach
Мария фон Эбнер-Эшенбах - Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.
Жизнь слишком коротка, чтобы выучить немецкий.
Oscar Wilde
Оскар Уайльд - Die Sprache ist die Kleidung der Gedanken.
Язык - это одежда для мыслей.
Wolfram Weidner
Вольфрам Вайднер - Die ganze Kunst der Sprache besteht darin, verstanden zu werden.
Великое искусство языка состоит в том, чтобы быть понятым.
Konfuzius
Конфуций - Sprachen sind die Archive der Geschichte.
Языки - это архивы истории.
Ralph Waldo Emerson.
Ральф Уолдо Эмерсон - Die Entfremdung von der Heimat geht immer durch die Sprache am schnellsten und leichtesten, wenn auch am leisesten vor sich.
Отчуждение от родины возникает быстрее и легче всего через язык, хотя происходит это совсем незаметно.
Kai Hülsmann
Кай Хюльсман - Alle Sprache ist Bezeichnung der Gedanken, und umgekehrt die vorzüglichste Art der Gedankenbezeichnung ist die durch Sprache, dieses größte Mittel, sich selbst und andere zu verstehen.
Наш язык рождается из наших мыслей, а с другой стороны, самый лучший способ выражать мысли - это язык - величайшее средство для понимания себя и других.
Immanuel Kant
Иммануил Кант - Die Sudler sollten ihre Dummheit an etwas anderem auslassen, als an der deutschen Sprache.
Писаки должны изливать свою тупость на что-то другое, но не на немецкий язык.
Arthur Schopenhauer Артур Шопенгауэр - Verwirrung der Sprachen als Lösung nationaler Schwierigkeiten. Der Chauvinist kennt sich nicht mehr aus.
Смешение языков, как решение национального вопроса: шовинист теперь ничего не понимает.
Franz Kafka Франц Кафка - Ein Volk, das sich einem fremden Geist fügt, verliert schließlich alle guten Eigenschaften und damit sich selbst.
Народ, который живёт чужим умом, в конце концов теряет все свои лучшие качества, а через это прекращает и своё существование.
Ernst Moritz Arndt
Эрнст Мориц Арндт - Wer auf andere Leute wirken will, der muss erst einmal in ihrer Sprache mit ihnen reden.
Тот кто хочет влиять на других людей, должен прежде всего говорить на их языке.
Kurt Tucholsky
Курт Тухольский - Auch ein Mensch, der zwanzig Sprachen beherrscht, gebraucht seine Muttersprache, wenn er sich in den Finger schneidet.
Даже человек, владеющий двадцатью языками, использует свой родной, когда порежет палец.
Jean-Paul Belmondo
Жан-Поль Бельмондо - Als ich nach Deutschland kam, sprach ich nur Englisch - aber weil die Deutsche Sprache inzwischen so viele Englische Wörter hat, spreche ich jetzt fließend Deutsch!
Когда я приехал в Германию, я разговаривал только на английском, но поскольку в немецком языке так много английских слов, я теперь свободно говорю по-немецки. Rudi Carrell
Руди Каррелл
Читайте: |
---|
Новое
- Вертикальная дифференциация продукта Ценовая и неценовая конкуренция
- Рекомендуемые характеристики вв Выбор типа ВВ и СИ
- Презентация "Совершенствование техники чтения"
- Павел Бажов — Каменный цветок: Сказка
- Распространенные стереотипы о России!
- Ахать брагин Устранение братьев Самсоновых
- Стимулирование сбыта посредством метода "сейлз-промоушн"
- Бренд-менеджмент как специфическая функция современного управления
- Бенчмаркинг — что это и как применяется
- Калий фосфорнокислый однозамещенный